81 a wa laisallazi khalaqas-samawati wal-arda biqadirin 'ala ay yakhluqa mislahum, bala wa huwal-khallaqul-'alim. 82. innama amruhu iza arada syai`an ay yaqula lahu kun fa yakun. 83. fa sub-hanallazi biyadihi malakutu kulli syai`iw wa ilaihi turja'un. Demikian bacaan Surat Yasin ayat 1-83. Selamat membaca.
Ayat82 وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukai(nya).
Dịch Vụ Hỗ Trợ Vay Tiền Nhanh 1s. {فَلَمَّا أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ} يونس 81 81- When they throw the things which were in their hands and deceived the eyes of people with images and beautiful shapes, Moses said to them What you have done is just deception to sights without being true and is incomparable to true miracles of Allah. Allah shall show its corruption and falsehood to people, and Allah does not fix the actions of corrupting people who mislead people and does not support their actions, but remove them and show their falsehood. {وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ} يونس 82 82- Allah confirms and strengthens the truth even if criminals [ sorcerers, tyrants, and liars] hate it because their hatred cannot disable the will of Allah and cannot prevent the emergence of truth.
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ ۖ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ Maka setelah mereka lemparkan, Musa berkata "Apa yang kamu lakukan itu, itulah yang sihir, sesungguhnya Allah akan menampakkan ketidak benarannya" Sesungguhnya Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya pekerjaan orang-yang membuat kerusakan. Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Maka setelah mereka lemparkan tali-tali dan tongkat-tongkat mereka Musa berkata, "Apa huruf maa di sini bermakna istifham sekaligus menjadi mubtada sedangkan khabarnya ialah berikutnya yang kalian datangkan itu itulah sihir lafal as-sihr menjadi badal. Sedangkan menurut qiraat yang lain dengan memakai hamzah, berarti keduanya menjadi khabar, dan maa bukannya istifhamiyah melainkan maushul dan sekaligus menjadi mubtada. Sesungguhnya Allah akan menampakkan ketidakbenarannya." Allah akan melenyapkannya Sesungguhnya Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya pekerjaan orang-orang yang membuat kerusakan. Ketika mereka telah melemparkan seluruh tali dan tongkat mereka, Mûsâ pun berkata, "Sungguh yang kalian lakukan ini benar-benar sihir. Allah akan membinasakannya dengan perantaraan diriku. Sesungguhnya Allah tidak menyiapkan perbuatan orang-orang yang merusak itu untuk menjadi baik dan berguna." Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Tali dan tongkat mereka, maka tali dan tongkat mereka seakan-akan berubah menjadi ular yang merayap cepat. Karena maksud mereka adalah membela yang batil untuk melawan kebenaran. Demikianlah setiap orang yang mengerjakan kerusakan, meskipun ia telah melakukan tipu daya, membuat makar, dsb. namun perbuatannya akan batal dan hilang meskipun dalam waktu tertentu laris diterima orang, namun lama-kelamaan akan batal dan hilang. Adapun orang-orang yang mengadakan perbaikan, di mana niat mereka dalam amalnya adalah mencari ridha Allah, maka Allah akan memperbaiki amal mereka dan menaikkannya serta mengembangkannya.
وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ Arab-Latin Wa yuḥiqqullāhul-ḥaqqa bikalimātihī walau karihal-mujrimụnArtinya Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya. Yunus 81 ✵ Yunus 83 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangKandungan Berharga Terkait Surat Yunus Ayat 82 Paragraf di atas merupakan Surat Yunus Ayat 82 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada berbagai kandungan berharga dari ayat ini. Terdapat berbagai penjelasan dari banyak ulama tafsir terkait isi surat Yunus ayat 82, antara lain seperti termaktub📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaDan Alalh mengokohkan kebenaran yang kamu bawa kepada mereka dari sisiNya, lalu meninggikannya dibatas kebatilan mereka dengan kalimat-kalimatNYa dan perintahNYa, walaupun membencinya orang-orang yang berbuat keburukan, para pelaku makasiat-maksiat dari pasukan fir’’aun.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram82. Allah mengokohkan dan mengukuhkan kebenaran dengan kalimat-kalimat-Nya yang bersifat keputusan dan kalimat-kalimat-Nya yang bersifat ketentuan syariat, berupa hujah-hujah dan bukti-bukti, walaupun orang-orang kafir yang durjana dari pengikut Fir'aun tidak menyukainya.📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah82. Allah memenangkan kebenaran atas kebatilan, dan mengokohkannya dengan hujjah-hujjah-Nya yang jelas dan kitab-kitab-Nya yang diturunkan kepada para Nabi; meski orang-orang yang berbuat dosa dengan melakukan sihir itu tidak dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah82. وَيُحِقُّ اللهُ الْحَقَّ Dan Allah akan mengokohkan yang benar Yakni meneguhkan dan mengokohkannya. Pendapat lain mengatakan, maknanya adalah Allah akan menjelaskan dan menerangkan kebenaran. بِكَلِمٰتِهِۦdengan ketetapan-Nya Yang diturunkan dalam kitab-kitab-Nya kepada para Nabi karena kitab-kitab tersebut mengandung berbagai hujjah dan bukti. Atau maknanya adalah perintah Allah al-kauniyah seperti perintah-Nya kepada tongkat Nabi Musa untuk menjadi ular yang memakan semua tali dan tongkat para tukang sihir. وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَwalaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya Baik itu Fir’aun dan pengikutnya atau selain mereka.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah82 Allah akan mengokohkan yang benar atas kebathilan dan meneguhkannya serta akan meneguhkan perintah, ketetapan dan kalimatNya dalam kitab-kitabNya yang diturunkan atas nabi-nabiNya yang mengandung bukti-bukti, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya.📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahAllah akan mengukuhkan} memperteguh {kebenaran dengan ketetapan-ketetapanNya, walaupun para pendurhaka tidak menyukainyaMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H82. Musa melempar tongkatnya, ia pun melahap semua apa yang mereka bikin lalu batallah sihir mereka, lenyaplah kebatilan mereka. “Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapanNya walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak meyakininya.” Maka ahli sihir itu tunduk kepada Musa ketika jelas bagi mereka kebenaran, Firaun mengancam mereka akan menyalib dan memotong tangan dan kaki mereka, tapi mereka tidak gentar dan tetap teguh beriman.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, Yunus ayat 82 Maka Nabi Musa alaihis salam melempar tongkatnya, lalu tongkat itu menjadi ular yang besar, kemudian menelan semua tali dan tongkat mereka yang nampak seakan-akan ular. Ketika itu batallah sihir mereka dan lenyaplah kebatilan mereka, dan ketika itu pula para pesihir pun tersungkur sujud saat mereka menyaksikan kebenaran Nabi Musa alaihis salam. Kemudian Fir’aun mengancam mereka dengan akan menyalib, memotong tangan dan kaki secara bersilang, namun para pesihir itu tidak peduli dan tetap kokoh di atas keimanannya. Sedangkan Fir’aun, para pemukanya dan para pengikutnya, tetap tidak beriman, bahkan tetap di atas kesesatannya.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Yunus Ayat 82Dan Allah akan mengukuhkan yang benar dan melenyapkan yang batil dengan ketetapan-Nya, akan mendatangkan kebenaran untuk menghancurkan kebatilan, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukainya. Meskipun telah terbukti bahwa yang dibawa nabi musa adalah mukjizat dan yang didatangkan oleh firaun adalah sihir, tetapi hati firaun dan mayoritas kaumnya telah tertutup dari hidayah iman, maka tidak ada yang beriman kepada musa, selain sebagian keturunan dari kaumnya, yakni kaum nabi musa yang dalam keadaan takut bahwa fir'aun dan para pemuka kaumnya akan menyiksa mereka. Dan sungguh, fir'aun itu benar-benar telah berbuat sewenang-wenang di bumi, yakni di mesir dengan menindas bani israil, dan benar-benar termasuk orang yang melampaui batas dalam melakukan kezaliman serta sangat dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangDemikian beraneka penjelasan dari banyak mufassir berkaitan isi dan arti surat Yunus ayat 82 arab-latin dan artinya, semoga berfaidah bagi kita. Bantu dakwah kami dengan mencantumkan hyperlink ke halaman ini atau ke halaman depan Yang Terbanyak Dilihat Telaah ratusan halaman yang terbanyak dilihat, seperti surat/ayat Al-Ikhlas, Shad 54, Al-Kahfi, Al-Waqi’ah, Asmaul Husna, Al-Mulk. Termasuk Al-Baqarah, Al-Kautsar, Ar-Rahman, Do’a Sholat Dhuha, Yasin, Ayat Kursi. Al-IkhlasShad 54Al-KahfiAl-Waqi’ahAsmaul HusnaAl-MulkAl-BaqarahAl-KautsarAr-RahmanDo’a Sholat DhuhaYasinAyat Kursi Pencarian surah an nisa ayat 1, surah luqman, surat yusuf ayat 31 latin, al baqarah ayat 284, yunus ayat 41 Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah
فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ Falammaaa alqaw qaala Moosaa maa ji’tum bihis sihr; innal laaha sa yubtiluhoo; innal laaha laa yuslihu amalal mufsideen English Translation Here you can read various translations of verse 81 And when they had thrown, Moses said, “What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters. Yusuf AliWhen they had had their throw, Moses said “What ye have brought is sorcery Allah will surely make it of no effect for Allah prospereth not the work of those who make mischief. Abul Ala MaududiThen when they had cast their staffs, Moses said What you have produced is sheer sorcery. Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief-makers. Muhsin KhanThen when they had cast down, Musa Moses said “What you have brought is sorcery, Allah will surely make it of no effect. Verily, Allah does not set right the work of Al-Mufsidun the evil-doers, corrupts, etc.. PickthallAnd when they had cast, Moses said That which ye have brought is magic. Lo! Allah will make it vain. Lo! Allah upholdeth not the work of mischief-makers. Dr. GhaliThen, as soon as they cast, Mûsa said, “What you have come with is sorcery. Surely Allah will soon make it void. Surely Allah does not make righteous the deed s of the corruptors. Abdel HaleemWhen they did so, Moses said, Everything you have brought is sorcery and God will show it to be false. God does not make the work of mischief-makers right; Muhammad Junagarhiسو جب انہوں نے ڈاﻻ تو موسی﴿علیہ السلام﴾ نے فرمایا کہ یہ جو کچھ تم ﻻئے ہو جادو ہے۔ یقینی بات ہے کہ اللہ اس کو ابھی درہم برہم کیے دیتا ہے، اللہ ایسے فسادیوں کا کام بننے نہیں دیتا Quran 10 Verse 81 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Yunus ayat 81, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 1081 Then when they had cast their staffs, Moses said What you have produced is sheer sorcery.[77] Allah will certainly reduce it to naught. Surely Allah does not set right the work of the mischief-makers. 77. That is, what I showed was not sorcery but sorcery is that which you are showing. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Yunus verse 81 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Yunus ayat 79 which provides the complete commentary from verse 79 through 82. Quick navigation links
surat yunus ayat 81 82 latin